Categories
Pages
-

SmartMedCN

Schlagwort: ‘Drug Distribution’

New phase of development – the healthcare industry might be restructured

February 22nd, 2017 | by

On 9th February, the State Council published an announcement stating several opinions about the further reform and improvement of the policy of drug manufacturing, distribution and utility. The announcement illustrates the top-down design in the reform directions of drug production, distribution and utility. The implementation of the announcement might restructure the layout of the industry. The healthcare industry might develop into a new phase. (Source: Dayoo.com)

发展进入新周期 医药行业或将重构格局

来源:大洋网 2017-02-15

核心提示:2月9日,国务院办公厅发布了《关于进一步改革完善药品生产流通使用政策的若干意见》,明确了我国药品生产、流通、使用三个领域改革方向的顶层设计。《意见》落地或将重构行业格局,医药行业发展进入新周期。

The 13th Five-Year Plan for the industry of pharmaceutical distribution came out

February 10th, 2017 | by

Recently, the Ministry of Commerce published the industrial development plan of pharmaceutical distribution (2016-2020). The plan cleared the overall goals for the industry of pharmaceutical distribution during the 13th Five-Year. There are five key tasks in the plan: 1. reasonable planning of the industrial layout and integrating the drug distribution network; 2. improving the level of distribution management and training modern pharmaceutical suppliers; 3. innovating the industrial business model, and expanding the service function of the industry; 4. combining import and export, improving the openness of the industry; 5. strengthening the infrastructure of the industry,  and improving the ability of industrial service. (Source: Shanghai Securities News)

药品流通业十三五规划出炉 药品零售企业将迎来利好

来源:上海证券报 2016-12-30

核心提示:近日,商务部印发《全国药品流通行业发展规划(2016-2020年)。《规划》明确了“十三五”期间药品流通行业的总体目标,并特别提出五项重点任务:一是合理规划行业布局,健全药品流通网络。二是提升流通管理水平,打造现代医药供应商。三是创新行业经营模式,拓展行业服务功能。四是“引进来”与“走出去”相结合,提升行业开放水平。五是加强行业基础建设,提高行业服务能力。

A tracing system for the distribution of Chinese medicine went online in Hubei

February 10th, 2017 | by

On 28th December, a tracing system for the distribution of Chinese medicine went online at the modern logistics center of Dongxihu in Hubei. The tracing system relies on the information technology and the Internet of Things technology. Customers can use smartphones, internet or terminals and scan the electronic tag on the packages of Chinese medicine products, so that all the distribution information (planting, manufacturing and distributing) can be tracked. The establishment of this system can avoid fake products. (Source: cnhubei.com)

湖北省中药材流通追溯体系正式上线

来源:荆楚网 2016-12-29

核心提示:今年12月28日,湖北省中药材流通追溯体系在东西湖现代物流中心正式上线运行。该追溯体系依赖信息技术和物联网技术,消费者可以通过手机、互联网、药店终端等方式,扫描中药材产品包装袋上的唯一电子标签,在任何时间、地点,了解到所购买中药材从种植、加工到流通环节的全流程情况。该体系的建立可以从根本上杜绝假冒伪劣、制假售假的行为。

Hospitals default in tens of billions – the department of commerce starts to intervene

January 31st, 2017 | by

A while ago, the department of Commerce in Hunan sent letters to the health reform office in Hunan and informed them that several hospitals in Hunan have stopped the payments for drugs for three months because “the drug operation cost and drug management fee were not embodied in hospitals”. Recently, the pharmaceutical distribution industry association Hunan showed that since the beginning of 2016, 20 public hospitals have defaulted on the drug payment in more than 10 billion yuan. To maintain the normal supply, some pharmaceutical manufacturers have to take out loans from non-government institutions with high interest rates. The loss from it can be 200 thousand yuan per month. (Source: Bioon)

药商被医院拖欠上百亿,惊动商务厅!

来源:生物谷 2016-12-22

核心提示:前段时间,湖南省商务厅给湖南省医改办发函,称湖南几家大医院以“医院药品运营成本和药事管理费用无处体现”为由,已经连续三个月停止支付药品货款。近日,湖南省药品流通行业协会表示,2016年初至今,仅湖南湘雅医院、湖南省人民医院、湖南省儿童医院等20家公立医院就拖欠了长沙40余家药商超过100亿元的药品货款。为了维持药品的正常供应,甚至有部分药商只好高利率向民间机构借贷,仅此一块的损失每月就高达20万元。

Adjusting the price management mode of low-price drugs in Hunan

December 16th, 2016 | by

Hunan Development and Reform Commission recently published an announcement concerning drug prices. The announcement clarifies related policies about drug prices in Hunan medical institutions. According to the announcement, since the publication date of the announcement, sales without added profit should be implemented basing on the actual purchase price, when public medical institutions sell drugs (including secondary vaccine, excluding traditional Chinese medicine decoction pieces). For the sale of traditional Chinese medicine decoction pieces in public medical institutions, the added profit should not exceed 30 % on the basis of the cost price with tax (the wholesale price). The added profit of non-public medical institutions and social retail pharmacies can be formulated by institutions and pharmacies themselves. Drug prices should be shown to the public. (Source: Chinese Medicine News)

湖南调整低价药品价格管理方式

来源:中国医药报 2016-12-08

核心提示:湖南省发改委日前下发《关于进一步明确药品价格有关问题的通知》,对湖南省医疗机构药品价格有关政策进行了明确。根据通知内容,自通知发布之日起,公立医疗机构销售药品(含二类疫苗,中药饮片除外),以实际购进价格为基础,实行零差率销售;公立医疗机构销售中药饮片,以含税出厂价格(批发价格)为基础,按顺加不超过30%的加价率制定销售价格。非公立医疗机构和社会零售药店药品加价率由医疗机构和药店自主制定,并向社会公示药品价格。

Average rate of profit: -5.5% – serious loss of pharmaceutical e-commerce

November 30th, 2016 | by

Recently, the director of the institute of southern pharmaceutical economics at CFDA met for their 28th conference of national pharmaceutical economic information. There it was stated that last year the estimated gross profit rate of the pharmaceutical e-commerce was 17.6%, while the average expense ratio was 23.1%. Thus, the average rate of profit is calculated to be -5.5%. Even though most of the e-commerce does not improve the profit, pharmaceutical enterprises still show much passion for online pharmacies. The latest data from the database of CFDA shows that there are 598 pharmaceutical enterprises have licenses for selling drugs online – 69 enterprises more than the end of last year. (Source: Chinamsr)

平均利润率-5.5% 医药电商亏损严重难以盈利

来源:中国医药联盟 2016-11-28

核心提示:近日,国家食药监总局南方医药经济研究所所长林建宁在第28届全国医药经济信息发布会上表示,预计去年医药电商平均毛利率为17.6%,平均费用率为23.1%,据此推算平均利润率为-5.5%。尽管大部分电商没有破解盈利难题,但医药企业对网上药店的探索热情不减。国家食药监总局数据库最新数据显示,共有598个医药企业拥有网上卖药牌照,比去年底增加了69家。

SF Express joins hands with Sanofi to expand the business of cold-chain logistics together

November 23rd, 2016 | by

On 16th November, the subsidiary of SF Express – Chengdu Shunyifeng Pharmaceutical held the launch ceremony of the cooperation with Sanofi (China) in Chengdu. They will launch a project for a new pharmaceutical logistic center in Chengdu. The new center will be the third pharmaceutical logistic center of Sanofi in China and the first one in Southwest China. In the first stage of the cooperation, Sanofi will hand over the drug delivery to SF Express. In later periods, according to the development of the business, Sanofi would hand over the vaccine delivery business to SF Express as well. (Source: Yigoonet)

顺丰与赛诺菲牵手,共同拓展冷链物流业务

来源:医谷 2016-11-18

核心提示:顺丰11月16日在成都举行了旗下公司成都顺意丰医药有限公司与赛诺菲中国投资有限公司的合作启动仪式,双方将在成都启动赛诺菲中国第三家、西南首家医药物流中心项目。在双方合作的第一阶段,赛诺菲将把制药药品的运输交付给顺丰,后期根据业务推进希望能把疫苗配送业务一起交付给顺丰。

875 smart electronic pill cases will be put in Wenzhou in the next year

November 23rd, 2016 | by

In the next year, 875 “smart electronic pill cases” will be distributed in seven districts in Wenzhou for the standard treatments of tuberculosis. Eligible patients may get the electronic pill cases from doctors at the outpatient service for free. The anti-tuberculosis drugs in the pill cases are also for free. Different times or time intervals can be set on the pill cases, and the cases will give alarms at the time when the medicine should be taken. The times when the medicine was taken will be recorded automatically. Doctors at the outpatient service can check the data of the electronic pill cases monthly to know the medication compliance of the patients, so that individualized medication instructions can be offered to patients to ensure the treatments with high quality. (Source: Wenzhou Daily)

温州将在一年内投放875个智能电子药盒

来源:温州网–温州日报 2016-11-11

核心提示:今后一年内温州将在鹿城、瓯海、苍南等7个县(市、区)投放875个“智能电子药盒”,应用于结核病患者的规范治疗。符合条件的患者,可从门诊医生处免费领取电子药盒,药盒中装有免费板式抗结核药品。药盒可设置不同时间和间隔,等到服药时间就会发出提醒声,病人开药盒取药时会自动记录信息。门诊医生可以每月检查电子药盒的数据,了解患者服药情况,为患者提供个体化、有针对性的服药指导,保障患者高质量完成治疗。

2016 Chinese cross-border medicine trade development summit meeting wrapped up

November 23rd, 2016 | by

The 2016 Chinese cross-border medicine trade development summit meeting, i.e. the special discussion forum of the Indian market, was held on 24th -25th October in Shenzhen. This summit meeting was organized by Drugdu and China Healthcare Business Development (CHBD) and attracted more than 100 people to discuss the future development of the medicine cross-border industry together. Participants included leaders of excellent Chinese and Indian pharmaceutical enterprises, pharmaceutical researchers, Internet pioneers of vertical industry and financial investments elites. The discussion of the summit meeting focused on: (1) the basic rule and cooperation model of overseas market development; (2) registration regulation requirements and the characters of market channels in developing countries; (3) integration of platform sources and transboundary development. (Source: Bioon)

2016中国跨境医药贸易发展峰会圆满落幕

来源:生物谷 2016-10-26

核心提示:2016中国跨境医药贸易发展峰会暨印度市场专题研讨论坛,于2016年10月24-25日在深圳麒麟山庄隆重召开。该峰会由全球跨境医药贸易平台滴度科技和CHBD联合举办。此次峰会吸引了100多位中印优秀医药企业领军人、医药研发人员、垂直行业互联网先锋与金融投资精英齐聚一堂,共同探讨医药跨境行业未来发展之路。研讨峰会从以下几个方面展开讨论:一、海外市场开发的基本规律与合作模式。二、发展中国家注册法规要求及市场渠道特点。三、平台资源整合与跨界发展。

The schedule of the one-invoice system is published in Zhejiang

November 23rd, 2016 | by

On 17th October, Zhejiang FDA published the promoting work plan for the new drug procurement platform. All public medical institutions in Zhejiang are covered in the implementing scope of the new platform with three time nodes (31st October 2016, 31st December 2016 and 31st May 2017). The aim of the new drug procurement platform is to carry out the one-invoice system. Manufacturers make out an invoice directly to medical institutions, and with the help of the information platform, the flows of information, capital and logistics are joint together. After the delivery of drugs and the acceptance by medical institutions, medical institutions should finish the payment within 29 days. On the next day after manufacturers receiving the payment, medicine delivery enterprises should be paid. (Source: Menet)

浙江省推出一票制执行时间表

来源:米内网 2016-10-20

核心提示:10月17日,浙江省卫计委官网挂出《浙江省药品采购新平台推进工作方案》,将全省政府办各级各类公立医疗机构全部纳入到新平台的实施范围,并分三个节点(2016年10月31日、12月31日以及2017年5月31日)完成。浙江省药品采购新平台的目的在于执行“一票制”,由生产企业直接开票和医疗机构,并借助信息化平台,实现信息流、资金流、物流“三流合一”。医疗卫生机构在药品交货验收合格后的29天内必须将货款支付给生产企业,生产企业收到货款次日按时支付给药品配送企业。