Kategorien
Seiten
-

Logbuch Lehre

MATSE-Azubi im Einsatz – Teil 2: Automatische Übersetzung von PowerPoint Präsentationen – Ergebnisse

01. Februar 2017 | von

Dieser Beitrag bezieht sich auf den Artikel „MATSE-Azubi im Einsatz – Automatische Übersetzung von PowerPoint Präsentationen“, welcher am 10.01.2017 im Logbuch Lehre der RWTH Aachen erschienen ist. Anlässlich des automatisierten Übersetzens von PowerPoint Präsentationen wurden während einer Recherche verschiedene Lösungsmöglichkeiten zur Umsetzung zusammengetragen.

Im Zuge dessen möchten wir zwei Alternativen der automatischen Übersetzung vorstellen. Zum einen besteht das Angebot kostenloser Online-Übersetzer, bei denen die Folien hochgeladen und nach der Übersetzung wieder runtergeladen werden können. Zum anderen gibt es spezielle Übersetzungssoftware, die die automatisierte Übersetzung von PowerPoint-Folien übernimmt. Hierbei kann nach dem Hochladen einer Präsentation die übersetzte Version einfach wieder als Datei abgespeichert werden.

Bei unserer Recherche haben sich zwei Online-Angebote  besonders herauskristallisiert: DocTranslator und FreeTranslation. Beide Übersetzer dürfen von Einzelpersonen genutzt und die Übersetzungen sogar zu kommerziellen Zwecken eingesetzt werden, solange der Übersetzer selbst nicht kommerziell verwendet wird. Wesentlicher Unterschied der beiden Web-Angebote ist, dass FreeTranslation im Gegensatz zu DocTranslator auch die Notizen der Präsentation übersetzt.

Bei den verschiedenen Angeboten für Übersetzungssoftware kommt es je nach Anbieter und Anzahl der Lizenzen zu unterschiedlichen Preisen. Für unsere Recherche haben wir die Webseite toptenreviews.com genutzt. Diese bietet einen guten Überblick über Funktionalität und Eigenschaften unterschiedlicher Anbieter für Übersetzungssoftware und ermöglicht einen Vergleich verschiedener Dienste. Babylon belegt beispielsweise in diesem Ranking den ersten Platz. Der Dienst erlaubt jedoch nur eine maximale Dokumentengröße von 5MB. Der Anbieter Systran hingegen schränkt die zu übersetzenden Dokumente in ihrer Größe nicht ein. Der Vorteil einer Übersetzungssoftware gegenüber den Online-Übersetzern ist die dauerhafte Verfügbarkeit sowie ein konkreter Ansprechpartner für Rückfragen.

Zusammenfassend ist zu sagen, dass es bereits Software gibt, welche das automatisierte Übersetzen von PowerPoint Präsentationen ermöglicht. Neben den beiden vorgestellten Varianten gibt es auch die Möglichkeit ein solches Tool selbst zu implementieren. Hierfür könnte eine Webseite oder ein PowerPoint Add-In in Frage kommen. Wird nur eine Übersetzung einzelner Abschnitte benötigt, stellt PowerPoint sogar selbst eine Übersetzungsfunktion zur Verfügung.

Jedoch besteht bei allen diesen Realisierungen nicht die Möglichkeit einzelne Folien zu überarbeiten und verschiedene Versionen dieser abzuspeichern. Dies könnte mithilfe der Implementierung einer eigenen Webseite umgesetzt werden.


Für detailliertere Informationen zu den angesprochenen Varianten oder Rückfragen können Sie sich gerne wieder bei uns melden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert