It’s reported that patients can now have online diagnose and prescriptions with the help of information system in some social pharmacy stores in Lingwu city, Ningxia Hui Autonomous Region. The purpose is to let patients receive prescription drugs more convenient and in a legal way. As we know that Chinese government doesn’t have strict regulations over prescription drugs yet, the public can usually buy most of drugs without any doctors’ prescription, which might however cause some medication safety issues.
灵武在药店推广“电子处方”
来源:银川晚报
核心提示:医生给病人看病通常是和病人面对面交流,但在灵武市中兴路的康健大药房里,一名医生却对着电脑屏幕给病人看病。
医生给病人看病通常是和病人面对面交流,但在灵武市中兴路的康健大药房里,一名医生却对着电脑屏幕给病人看病。
近日,灵武市率先在药店开通“电子处方”,患者通过网络视频与专业医师进行病症交流后,可以远程诊断开具“电子处方”。
记者了解到,“电子处方”是利用互联网技术,建立药店和具有处方权医师之间的“点对点”实时网络通讯系统,医患双方可以通过远程视频进行诊断。签约医师根据诊断情况结合购药患者需求,使用专用电子处方软件远程开具处方,实时传至药店并打印留存,药店则凭处方售药。
灵武市食品药品监督管理局局长孙永利告诉记者,药店销售处方药是国家允许的,但药店没有开具处方的资格,造成老百姓购药不便;还有一些规模较小的药店,为 了盈利随意向群众出售处方药,造成药店售药乱象,无形中增加了用药风险。为解决这一问题,该局投入了3万余元开发“电子处方”系统,目前,市区的零售药店基本全部覆盖,力争6月底实现全市零售药店“电子处方”的全覆盖。在医生资质方面,目前所有签约医师均来自灵武市各医院,灵武市食品药品监督管理局的执法人员也将定期对药店处方药销售情况及医师从业行为进行检查,确保行医安全。