Archive for March, 2022
Guangdong: Implementing an OTC drug trading reform
On March 15, a pilot project was announced to allow the sale of OTC drugs in convenience stores operated by large trading groups which also own pharmacy retail chains under the titel “Implementation of the Pilot Program of Class-B OTC Drugs Trading Reform in Guangdong Province”. With this plan, Guangdong Province supports efforts to save costs by encouraging large chain convenience store headquarters and drug retail chain enterprises in the same group to integrate with one another. The public can take advantages of the pilot convenience stores’ 24 hour availability by purchasing commonly used OTC drugs. On the same day, Guangzhou and Dongguan cities launched the Drug Business License for large convenience store chains selling OTC drugs as the provinces’s first pilot program.
广东率先启动经营乙类处方药跨界融合综合改革试点
来源:新浪看点 2022.03.15
3月15日起,《广东省经营乙类非处方药综合改革试点工作实施方案》正式实施。广东省探索出“跨界融合”的创新模式,即支持和鼓励属于同一集团管理的大型连锁便利店总部与药品零售连锁企业跨界融合,相互借力、节约成本。市民以后可以在试点的便利店享受24小时购药便利,购买常用乙类处方药。同日,广州、东莞在全省率先发出首批试点单位在大型连锁便利店经营乙类非处方药的《药品经营许可证》。
Guangzhou: Launching the 2022 “Household Expired Drugs Recycling Campaign”
On March 13, Guangzhou hosted the 2022 “Household Expired Drugs Recycling Campaign.” Guangzhou Baiyunshan Pharmaceutical Holdings Company Limited and Bank of China Guangzhou Liwan Sub-branch signed a strategic cooperation agreement at the event to investigate the combination of household expired drugs recycling and digital currency promotion. Citizens can give back their expired drugs and packages at special terminals operated by Jianmin Pharmacies in exchange for coupons or digital RMB. In the future, consumers will be able to spend their digital RMB at any of the retail stores.
2022年“家庭过期药品回收活动”广州启动
来源:搜狐网 2022.03.14
3月13日,2022年“家庭药品过期回收活动”启动仪式在广州举行。活动现场,广药白云山与中国银行广州荔湾支行进行战略合作签约,探索把家庭过期药品回收与推动数字货币应用相结合。市民可用在健民药店的家庭过期药品回收终端机,将过期药和包装分别投入相应的回收箱,获得优惠券或数字人民币。未来,消费者可凭借数字人民币在任一家零售商超消费。
Hunan: A System to promote the evaluation of adverse drug reactions and efficacy of hospital-made drugs
Recently, the Hunan Provincial Drug Administration, the Human Health Commission, and the Hunan Bureau of Traditional Chinese Medicine jointly issued a “Notice on the Launching of a System for Patient-driven Declaration of Adverse Drug Reactions and the Evaluation of the Efficacy of Hospital-made Drugs.” The Notice stated that beginning on May 1, 2022, hospitals and other medical institutions must download a special QR code for hospital-made drugs through that system and print it in in an obvious position on the instructions, labels, or internal and external packaging of the drugs. Patients who use hospital-made drugs can then scan the QR code with WeChat and log in with their real names to the system to report possible adverse drug reactions and efficacy of the medical drugs used.
湖南三部门联合发文推进医疗机构制剂不良反应与疗效评价工作
来源:新浪财经 2022.03.10
近日,湖南省药监局与省卫健委、省中医药局联合发布《关于启用湖南省患者自主申报医疗机构制剂不良反应与疗效评价系统的通告》。《通知》要求,自2022年5月1日起,各医疗机构应通过“湖南省药品注册信息监管系统”下载制剂二维码,并印刷在制剂说明书、标签或内外包装的显著位置上。患者在使用医疗机构制剂过程中,通过手机微信扫描制剂二维码,实名登陆“湖南省患者自主申报医疗机构制剂不良反应与疗效评价系统”,报告所用制剂的不良反应与疗效。