Categories
Pages
-

SmartMedCN

Kategorie: ‘Hospital News’

Health reform in the next five years is set down by the State Council

January 31st, 2017 | by

On 21st December, Premier Li Keqiang chaired a State Council executive meeting. To deepen the health reform became the important topic again. Detailed deploy was decided at the meeting. The key task during the 13th five year plan is to reduce the drug price. Controlling the price and reimbursement of the health insurance will still be the key point of the reform in the next year. Besides, the process will be accelerated, so that patients at the outpatient service may buy drugs at retail pharmacies according to the prescriptions. (Source: Chinamsr)

国务院定调,今后5年医改就这么办!

来源:中国医药联盟 2016-12-22

核心提示:12月21日,在岁末的国务院总理李克强主持召开的国务院常务会议上,深化医改再次成为重要的议题,此次会议给出了详细的部署,确定了“十三五”期间深化医改重点任务——降药价,控费、医保支付依然是明年改革的重点。另外,将会加快推动医院门诊患者凭处方到零售药店购药。

Hospitals default in tens of billions – the department of commerce starts to intervene

January 31st, 2017 | by

A while ago, the department of Commerce in Hunan sent letters to the health reform office in Hunan and informed them that several hospitals in Hunan have stopped the payments for drugs for three months because “the drug operation cost and drug management fee were not embodied in hospitals”. Recently, the pharmaceutical distribution industry association Hunan showed that since the beginning of 2016, 20 public hospitals have defaulted on the drug payment in more than 10 billion yuan. To maintain the normal supply, some pharmaceutical manufacturers have to take out loans from non-government institutions with high interest rates. The loss from it can be 200 thousand yuan per month. (Source: Bioon)

药商被医院拖欠上百亿,惊动商务厅!

来源:生物谷 2016-12-22

核心提示:前段时间,湖南省商务厅给湖南省医改办发函,称湖南几家大医院以“医院药品运营成本和药事管理费用无处体现”为由,已经连续三个月停止支付药品货款。近日,湖南省药品流通行业协会表示,2016年初至今,仅湖南湘雅医院、湖南省人民医院、湖南省儿童医院等20家公立医院就拖欠了长沙40余家药商超过100亿元的药品货款。为了维持药品的正常供应,甚至有部分药商只好高利率向民间机构借贷,仅此一块的损失每月就高达20万元。

18 public hospitals stop drug mark-up in Jiangmen

December 16th, 2016 | by

The pilot implementation plan of the price adjustment of medical services in public hospitals in Jiangmen came recently into effect. According to the implementation plan, the 15% of drug mark-up is cancelled in 18 public hospitals in Jiangmen, to realize the drug sale without added profit (excluding traditional Chinese medicine decoction pieces), i.e. the actual purchase price is the sale price. Except the adjustment of the drug price, the prices of more than 90 examination and therapy items and around 2145 inspection items are reduced by 5%-12%. At the same time, the prices of five kinds of medical services which reflect the technical service values are increased, including examination fee, nursing care fee, bed fee, operation fee and therapy fee. (Source: Guangzhou Daily)

江门市18所城市公立医院取消药品加成

来源:广州日报 2016-12-09

核心提示:《江门市城市公立医院医疗服务价格调整实施方案(试行)》近日正式实施。按照该实施方案,江门18所公立医院自此取消原不超过15%的药品加成率,实现药品零差率销售(中药饮片除外),即以实际购进价作为销售价格。除了药品价格的调整,90多项大型医用设备检查治疗项目和约2145项的检验项目收费标准分别下调5%- 12%。与此同时,5类体现医务人员技术劳务价值的医疗服务价格有所提高,其中包括诊查费、护理费、床位费、手术费和治疗费。

Adjusting the price management mode of low-price drugs in Hunan

December 16th, 2016 | by

Hunan Development and Reform Commission recently published an announcement concerning drug prices. The announcement clarifies related policies about drug prices in Hunan medical institutions. According to the announcement, since the publication date of the announcement, sales without added profit should be implemented basing on the actual purchase price, when public medical institutions sell drugs (including secondary vaccine, excluding traditional Chinese medicine decoction pieces). For the sale of traditional Chinese medicine decoction pieces in public medical institutions, the added profit should not exceed 30 % on the basis of the cost price with tax (the wholesale price). The added profit of non-public medical institutions and social retail pharmacies can be formulated by institutions and pharmacies themselves. Drug prices should be shown to the public. (Source: Chinese Medicine News)

湖南调整低价药品价格管理方式

来源:中国医药报 2016-12-08

核心提示:湖南省发改委日前下发《关于进一步明确药品价格有关问题的通知》,对湖南省医疗机构药品价格有关政策进行了明确。根据通知内容,自通知发布之日起,公立医疗机构销售药品(含二类疫苗,中药饮片除外),以实际购进价格为基础,实行零差率销售;公立医疗机构销售中药饮片,以含税出厂价格(批发价格)为基础,按顺加不超过30%的加价率制定销售价格。非公立医疗机构和社会零售药店药品加价率由医疗机构和药店自主制定,并向社会公示药品价格。

CFDA ferrets out Illegal ingredients – five pharmaceutical manufacturers stop the production

December 16th, 2016 | by

In the evening of 7th December, CFDA published the No.159 casual inspection announcement in 2016. In the national drug casual inspection, drugs in six batches from five manufacturers were ferreted out to contain abietic acid or Scarlet 808. The Food and Drug Administrations of Jilin, Qinghai and Tibet Autonomous Region have already taken the product control actions to seal up, distrain, stop selling and recall the ferreted drugs. Withal CFDA asked FDAs of Jilin, Qinghai and Tibet Autonomous Region to immediately instruct the manufacturers to stop related productions and investigate the reasons thoroughly. The production should not be recovered until the reasons are clear and the rectifications are done. (Source: Chinamsr)

CFDA查出非法添加物,5药企停产!

来源:中国医药联盟 2016-12-08

核心提示:12月7日晚间,国家食药总局发布2016年第159号抽检通告。在国家药品抽验中,标示为吉林永利药业股份有限公司等5家企业生产的6批次药品检出松香酸或808猩红。对上述药品,吉林省、青海省、西藏自治区食品药品监督管理局已采取了查封扣押、暂停销售使用、要求企业主动召回等产品控制措施。对此,国家食品药品监督管理总局要求吉林省、青海省、西藏自治区食品药品监督管理局立即责令上述企业暂停相关产品生产,彻查药品质量问题原因,查清原因并整改到位前不得恢复生产。

The joint reformation is the key of the health reform in the future

November 30th, 2016 | by

On 21st November, the opening ceremony of the 9th Global Conference on Health Promotion was held in Shanghai. The Premier of the State Council LI Keqiang said that the reform of public hospitals should be deepened; the system of basic health insurance should be improved and the security system of the drug supply should be reformed. Therefore, more focuses should be put on the joint reformation for public health services, medical insurance, and medical production-circulation. (Source: Chinamsr)

李克强:三医联动是未来医改核心

来源:中国医药联盟 2016-11-24

核心提示:11月21日的第九届全球健康促进大会的开幕式上,国务院总理李克强指出,深化公立医院改革,完善全民基本医保制度,改革药品供应保障体系,更加注重医疗、医保、医药的三医联动改革。

Beijing: hospital independent pricing is coming

November 23rd, 2016 | by

Recently, new regulations were published in Beijing. From 1st January 2017, public medical institutions will implement independent pricing for special medical services, new medical services and parts of the current medical services. It is said to be the second step of the price reform of medical service in Beijing. Earlier the price of the first-aid service has been adjusted. The vice director of Beijing Health and Family Planning Commission – Zhong Dongbo said, according to the plan of Beijing Development and Reform Commission, the medical service price reform will be carried out in three steps. A dynamic adjustable, systematic manageable price system will be explored and set up in the end. (Source: Health News)

北京:医院自主定价来了

来源:健康报 2016-11-22

核心提示:北京市近日出台新规,从明年1月1日起,公立医疗机构开展的特需医疗服务、新增医疗服务和部分医疗服务项目价格,将执行医院自主定价。据悉,这是北京市医疗服务价格改革的第二步。此前北京已调整院前急救服务项目价格。北京市卫生计生委副主任钟东波说,按照北京市发展改革委的计划,今年北京市医疗服务价格改革分三步走,最终将探索建立可动态调整、分类管理的价格体系。

The strictest rule against transfusion at outpatient service

November 23rd, 2016 | by

Recently, Tianjin Health and Family Planning Commission published an announcement about regulating the management work of antibacterial agent transfusion. All medical institutions should carry out investigations about the current situation of antibacterial agent transfusion. After analyses, assessments, studies and judges, relevant measures should be planned to implement the “ten key information of rational drug use”, which was formulated by National Health and Family Planning Commission. Until the end of 2016, all antibacterial agent transfusion should stop at outpatient services (except pediatrics). For pediatrics, relevant diagnosis and treatment rules must be followed strictly. The indications of antibacterial agent transfusion must be accurately seized, to avoid any irrational drug use. (Source: Chinamsr)

最严门诊禁输液来了!

来源:中国医药联盟 2016-11-16

核心提示:近日,天津市卫计委发布《关于规范门诊静脉输注抗菌药物管理工作的通知》,要求各级各类医疗机构要对门诊输注抗菌药物的情况进行摸底调查,认真分析、评估,对有关就诊形势开展研判,制定相关措施,落实国家卫生计生委等部门制定的“合理用药十大核心信息”。到2016年底,全部停止在门诊输注抗菌药物(儿科除外)。对于儿科要严格对照相关诊疗规范,准确把握静脉输注抗菌药物的指征,杜绝药物不合理应用。

All public hospitals will cancel the drug mark-up

November 23rd, 2016 | by

Recently, the General Office of the Communist Party of China, and the General Office of the State Council forwarded instructions about the further promotion of the health reform. The instructions mention that new operation systems should be built up in public hospitals and the drug mark-up should be cancelled in all public hospitals. Modern hospital management systems should be set up with performance assessments. The assessment results should be connected to the financial aids of hospitals, health insurance payment, total merit pay, salary of hospital directors and etc., to set up incentive and constraint systems. (Source: Beijing Times)

中办国办:所有公立医院取消药品加成

来源:京华时报 2016-11-09

核心提示:日前,中共中央办公厅、国务院办公厅转发了《国务院深化医药卫生体制改革领导小组关于进一步推广深化医药卫生体制改革经验的若干意见》。《意见》提出,建立公立医院运行新机制,所有公立医院取消药品加成。建立现代医院管理制度,实施公立医院绩效考核,考核结果与医院财政补助、医保支付、绩效工资总量以及院长薪酬、任免、奖惩等挂钩,建立激励约束机制。

875 smart electronic pill cases will be put in Wenzhou in the next year

November 23rd, 2016 | by

In the next year, 875 “smart electronic pill cases” will be distributed in seven districts in Wenzhou for the standard treatments of tuberculosis. Eligible patients may get the electronic pill cases from doctors at the outpatient service for free. The anti-tuberculosis drugs in the pill cases are also for free. Different times or time intervals can be set on the pill cases, and the cases will give alarms at the time when the medicine should be taken. The times when the medicine was taken will be recorded automatically. Doctors at the outpatient service can check the data of the electronic pill cases monthly to know the medication compliance of the patients, so that individualized medication instructions can be offered to patients to ensure the treatments with high quality. (Source: Wenzhou Daily)

温州将在一年内投放875个智能电子药盒

来源:温州网–温州日报 2016-11-11

核心提示:今后一年内温州将在鹿城、瓯海、苍南等7个县(市、区)投放875个“智能电子药盒”,应用于结核病患者的规范治疗。符合条件的患者,可从门诊医生处免费领取电子药盒,药盒中装有免费板式抗结核药品。药盒可设置不同时间和间隔,等到服药时间就会发出提醒声,病人开药盒取药时会自动记录信息。门诊医生可以每月检查电子药盒的数据,了解患者服药情况,为患者提供个体化、有针对性的服药指导,保障患者高质量完成治疗。