Categories
Pages
-

SmartMedCN

Schlagwort: ‘Hospital Management’

The qualifications of six national medical sentinel hospitals are cancelled

March 21st, 2017 | by

Some national medical sentinel institutions are found with illegal behaviors. Beijing medical insurance center said that the basic health insurance service agreements between them and some hospitals, including Beijing Xiangyun Skin Care Clinic and other five hospitals will be cancelled on 13th March. The illegal behaviors of those six hospitals are: some examinations, diagnoses and bills were fake; some regulations related to the real-name system were not followed; CT staffs did not have correct qualifications; drug managements were disordered. (Source: Beijing Daily)

北京六医院被取消医保定点资格

来源:北京日报 2017-02-23

核心提示:北京市及各区医疗保险经办机构发现部分定点医疗机构违规行为。市医保中心表示,从3月13日起解除与北京祥云京城皮肤医院、红旗中医医院、时珍堂中西医结合医院、卫人中医医院、北京丰台怡康医院和北京凤江中医医院六家医院签订的基本医疗保险服务协议,并追回违规费用。这六家医院的违规行为包括:部分化验项目、诊断和费用弄虚作假,未履行实名制就医有关规定,CT室工作人员资质不符合相关规定,药品管理混乱。

Wang Jianlin spending 15 billion to build up Wanda chain hospitals

February 10th, 2017 | by

On 18th January at the annual meeting of “2017 Winter Davos” the chairman of the board of Wanda Group, Wang Jianlin said that he was considering starting chain hospitals. It is reported that on 6th January, 2016 Wanda Group signed the cooperation agreement with British International Hospitals Group Limited (IHG) in Beijing. According to the agreement, Wanda invests 15 billion for three comprehensive international hospitals in Shanghai, Chengdu and Qingdao. Three hospitals will be operated and managed by IHG with the brand of IHG. This has been the biggest investment in this field from Chinese enterprises. It is also the first implemented project for IHG to run hospitals in China. (Source: Chinamsr)

王健林出手 已花150亿建立万达连锁医院

来源:中国医药联盟 2017-01-19

核心提示:当地时间1月18日,万达集团董事长王健林在瑞士达沃斯召开的“2017冬季达沃斯”年会上公开表示,正在考虑做连锁医院。据悉,2016年1月6日,万达集团已经在北京完成了与英国国际医院集团(International HospitalsGroup Limited,简称IHG)的合作协议签订。根据双方协议,万达总投资150亿元,在上海、成都、青岛建设三座综合性国际医院,由IHG运营管理并使用IHG品牌。首次出手医疗领域的万达创造了中国企业在该领域最大的一笔投资,这一项目也成为IHG在中国运营管理医院的第一个落地项目。

Pilot project in Beijing: delivery from manufacturer to patients

February 10th, 2017 | by

On 13th January at a conference of the Beijing People’s Congress, an officer from Beijing Health and Family Planning Commission said there will be a pilot project about the delivery of drugs in Beijing. Drugs will be delivered to patients by manufacturers directly without pharmacies, so that the space and labor in medical institutions can be saved. However, the prescriptions from doctors are still needed for the delivery. (Source: CN-healthcare)

北京将进行试点 药企对患者送药上门

来源:健康界 2017-01-18

核心提示:在1月13日的北京市十四届人大五次会议政务咨询会上,北京市卫计委相关负责人表示,对于社区百姓用药,北京将试点“送药上门”,也就是说,由药品厂家直接将药品送到患者手里,不经过药房,这样可以节约社区医疗机构的空间和人力,“当然还需要医生开具处方才可以”。

Charging according to diseases: the catalogue is extended to 320 diseases

February 10th, 2017 | by

On 16th January, the Health and Family Planning Commission and Ministry of Human Resources and Social Security and the National Development and Reform Commission published an announcement of promoting the charging system according to diseases. It is required to extend the range of charging according to diseases in all regions. A catalogue with 320 diseases was published for usage. In this charging system, every disease has a certain amount of fee. If the hospital doesn’t spend this much, it may keep the rest; otherwise the medical institution should pay the extra part. This is a pre-payment model, which is better for the health insurance to control the payment, comparing to the post-payment system according to items. (Source: National Business Daily)

按病种收费目录扩至320个 白血病糖尿病等可实现“一口价”

来源:每日经济新闻 2017-01-18

核心提示:1月16日,国家发改委会同卫计委、人社部发出《关于推进按病种收费工作的通知》,要求各地逐步扩大按病种收费范围,并公布了白血病、肺癌、乳腺癌、宫颈癌、糖尿病等320个病种目录,供各地在推进按病种收费时使用。按病种收费的情况下,不同病种都会有一个定额的费用,如果医院没花完,则结余归为医疗机构,如果多花了由医疗机构自己承担多出的费用。按病种付费是预付制的一种模式,相比以前的按项目付费等后付制方式,更有利于医保的控费。

The State Council: accelerating to build up a direct settlement mechanism for hospitalizing in other regions

February 10th, 2017 | by

The State Council recently published the plan of deepening the health reform in the 13th Five-Year. The plan requires building up a national health insurance system, which can work efficiently. The direct settlement mechanism for hospitalizing in other regions should be accelerated to build up. The basic health insurance should be promoted to connect nationwide. The cooperation between the regions of participating health insurance and the regions of hospitalizing should be strengthened, so that people do not need to shuttle or pay in advance. (Source: China News)

国务院:加快建立异地就医直接结算机制

来源:中国新闻网 2017-01-10

核心提示:国务院近日印发《“十三五”深化医药卫生体制改革规划》。《规划》要求,建立高效运行的全民医疗保障制度,加快建立异地就医直接结算机制,推进基本医保全国联网和异地就医直接结算,加强参保地与就医地协作,方便群众结算,减少群众“跑腿”、“垫资”。

FDA and hospitals start to block medical representatives

February 10th, 2017 | by

After CCTV exposing that doctors accepted rake-off in Shanghai and Hunan, FDAs and hospitals in various regions started to take actions to block medical representatives. (Source: Saibailan)

各地卫计委和医院展开医药代表“封杀”行动

来源:赛柏蓝器械 2016-12-28

核心提示:在央视曝光上海、湖南两地医生收回扣事件之后,各地卫计委和医院正在展开针对医药代表的“封杀”行动。

Health authorities responded to the issue of doctors accepting rake-off

February 10th, 2017 | by

On 24th December, CCTV reported: “high drug price under the high rake-off”. After the report, CFDA immediately required the Health and Family Planning Administration Departments in Shanghai and Hunan to investigate the issue of high rake-off, publish the result in time and punish the people involved according to relative laws and regulations. Until 26th December, three doctors have been suspended. The involving drugs were stopped as well. Hunan FDA also suspended one involving doctor. (Source: Health News)

卫生主管部门回应医生收回扣事件

来源:健康报 2016-12-26

核心提示:12月24日,中央电视台新闻频道报道了《高回扣下的高药价》。报道发出后,国家卫生计生委立即要求上海、湖南两地卫生计生行政部门对报道中涉及的高价回扣事件展开调查,并及时向社会公布调查结果,对涉及的违规人员依法依规严肃处理。截至26日,上海市涉事的3名医生已停职接受调查,涉及药品已停止使用;湖南省卫生计生委已经对查明的一名涉事医生做出停职处理的决定。

Smart pharmacy for Chinese medicines in Kunming – only 10 min for dispensing

January 31st, 2017 | by

The smart pharmacy for Chinese medicines came recently into use in the 2nd People’s Hospital in Kunming. The smart pharmacy uses the smart deploy system and connects to the information system of the hospital seamlessly. The prescriptions of Chinese medicines can be taken in real time and the dispensing will be conducted automatically to realize a precise weighing, reasonable dispensing and standard packaging. (Source: XinhuaNet)

昆明启用智能化中药房 看病取药仅需10分钟

来源:新华网云南频道 2016-12-24

核心提示:昆明市第二人民医院近日正式启用智能化中药房,智能化中药房采用智能调配系统,通过与医院信息系统的无缝链接,可实时调取医生开具的中药颗粒处方,并自动配制,实现精确称量、合理调配、规范封装。

Hospitals default in tens of billions – the department of commerce starts to intervene

January 31st, 2017 | by

A while ago, the department of Commerce in Hunan sent letters to the health reform office in Hunan and informed them that several hospitals in Hunan have stopped the payments for drugs for three months because “the drug operation cost and drug management fee were not embodied in hospitals”. Recently, the pharmaceutical distribution industry association Hunan showed that since the beginning of 2016, 20 public hospitals have defaulted on the drug payment in more than 10 billion yuan. To maintain the normal supply, some pharmaceutical manufacturers have to take out loans from non-government institutions with high interest rates. The loss from it can be 200 thousand yuan per month. (Source: Bioon)

药商被医院拖欠上百亿,惊动商务厅!

来源:生物谷 2016-12-22

核心提示:前段时间,湖南省商务厅给湖南省医改办发函,称湖南几家大医院以“医院药品运营成本和药事管理费用无处体现”为由,已经连续三个月停止支付药品货款。近日,湖南省药品流通行业协会表示,2016年初至今,仅湖南湘雅医院、湖南省人民医院、湖南省儿童医院等20家公立医院就拖欠了长沙40余家药商超过100亿元的药品货款。为了维持药品的正常供应,甚至有部分药商只好高利率向民间机构借贷,仅此一块的损失每月就高达20万元。

18 public hospitals stop drug mark-up in Jiangmen

December 16th, 2016 | by

The pilot implementation plan of the price adjustment of medical services in public hospitals in Jiangmen came recently into effect. According to the implementation plan, the 15% of drug mark-up is cancelled in 18 public hospitals in Jiangmen, to realize the drug sale without added profit (excluding traditional Chinese medicine decoction pieces), i.e. the actual purchase price is the sale price. Except the adjustment of the drug price, the prices of more than 90 examination and therapy items and around 2145 inspection items are reduced by 5%-12%. At the same time, the prices of five kinds of medical services which reflect the technical service values are increased, including examination fee, nursing care fee, bed fee, operation fee and therapy fee. (Source: Guangzhou Daily)

江门市18所城市公立医院取消药品加成

来源:广州日报 2016-12-09

核心提示:《江门市城市公立医院医疗服务价格调整实施方案(试行)》近日正式实施。按照该实施方案,江门18所公立医院自此取消原不超过15%的药品加成率,实现药品零差率销售(中药饮片除外),即以实际购进价作为销售价格。除了药品价格的调整,90多项大型医用设备检查治疗项目和约2145项的检验项目收费标准分别下调5%- 12%。与此同时,5类体现医务人员技术劳务价值的医疗服务价格有所提高,其中包括诊查费、护理费、床位费、手术费和治疗费。