Schlagwort: ‘Pricing’
Supervising the drug price and investigating the cost price
On December 6th, the National Medical Insurance Bureau issued the “Opinions on Supervising the Drug Price.” The “Opinion” indicated that a pricing system that depends on the market should be encouraged, and the centralised procurement with defined quantities, of which the drug price depends on the quantities and the bidding process combines with the procurement, should be further implemented. The “Opinion” also stipulated that a pre-warning system of abnormal drug price movements and an investigation system of the cost price of drugs should be established as well.
国家医保局发布文件:监管药品价格 调查成本
来源:医药网 2019.12.09
12月6日,国家医保局发布《关于做好当前药品价格管理工作的意见》(以下简称《意见》)。《意见》指出,坚持市场调节药品价格的总体方向;坚持“带量采购、量价挂钩、招采合一”的方针。《意见》要求,应建立价格供应异常变动监测预警机制,并完善药品价格成本调查工作机制。
Establishing a nationwide unified procurement platform of drugs
On November 29th, the National Health Commission issued the “Notification on Measures of Deepening the Reform of the Medical and Healthcare System depending on the Centralised Procurement and Use of Drugs.” The “Notification” emphasised that a nationwide unified procurement platform based on provincial centralised procurement platforms should be established, in which the drug codes and procurement standards should be unified so that the drug price can be linked together nationwide. In addition, corporate groups, integrated healthcare organisations, private medical institutions, and pharmacies are encouraged to implement centralised procurement to develop a pricing system that depends on the market. The “Notification” also stipulated that the medical insurance administrative agencies instead of hospitals should pay for the drugs to manufacturers and distributors directly.
医药行业变革:建设全国采购平台 全国价格联动
来源:医药网 2019.12.02
11月29日,国家卫健委体制改革司发布《国务院深化医药卫生改革领导小组印发关于以药品集中采购和使用为突破口进一步深化医药卫生体制改革若干政策措施的通知》。《通知》强调,应依托省级集中采购平台构建全国公共采购市场,统一编码、标准和功能规范,推进价格等相关信息互联互通,促进全国价格联动;鼓励探索集团采购、医联体采购等方式形成合理价格,鼓励非公立医疗机构、社会药店等积极参与,共同推动形成以市场为主导的药品价格形成机制;《通知》还要求,应由医保经办机构直接与生产或流通企业结算药品货款。
Nationwide implementation of National Organised Centralised Procurement and Use of Drugs
On September 24th, 2019, more than 20 provinces and districts all over the country have launched a joint procurement of drugs. Thereby the pilot work on National Organised Centralised Procurement and Use of Drugs is extended from 11 big cities to nationwide. The price of all medicines was lower than the price of selected drugs in “4+7.”
医保局:国家组织药品集中采购和使用试点扩至全国
来源:医药网 2019.09.25
9月24日,全国二十多个省、区启动药品联合招标采购,国家组织药品集中采购和使用试点由11个城市扩大至全国。在此次扩围采购中,药品价格都降低到不高于此前11个试点城市中选价格的水平。
Health insurance: payment on the basis of sickness categories
Recently, the Ministry of Human Resources and Social Security published the recommended sickness catalog for the payment of health insurance on the basis of sickness categories. 130 kinds of sicknesses are included in the catalog. As requested, at least 100 sicknesses should be confirmed for the new payment method from place to place. The Ministry of Human Resources and Social Security also emphasized that unreasonable medical payment increases should be controlled to make sure the personal expenditure will not increase. (Source: Beijing Youth Daily)
医疗保险按病种付费病种推荐目录
来源:北京青年报 2018-02-28
核心提示: 人社部近日公布了医疗保险按病种付费病种推荐目录,130种疾病被列入目录。按照要求,各地应确定不少于100个病种开展按病种付费。人社部强调,控制不合理医疗费用增长,确保群众个人费用负担不增加。
All public hospitals cancel drug markup
The news from the Health and Family Planning Commission and the Ministry of Human Resources and Social Security shows that until the end of September 2017, all national public hospitals cancelled the drug markup. So far, the hierarchical medication system is fundamentally founded. Medical resources are distributed based on population. 80% of the people can reach the closest medication station within 15 mins. The service of family doctor already covers 430 million people. (Source: People’s Daily)
所有公立医院取消药品加成
来源:人民日报 2017-12-11
核心提示:来自卫计委及人社部的消息显示,截至2017年9月底,全国所有公立医院取消药品加成。目前初步建立了分级诊疗体系,以基层为重点,配置医疗资源,80%以上的居民15分钟内就能到达最近的医疗点。家庭医生签约服务已经覆盖了4.3亿人。
Separating “drugs” from hospitals will spread to all public hospitals in Beijing
On 8th April, the health reform in Beijing started, which covers more than 3600 public medicine institutions in Beijing. The health reform mainly covers three aspects. Firstly, the sale of all drugs are without mark-up. A medical service fee is set instead. Secondly, the standard of medical service terms will be set to realize adjustments. Thirdly, the “Sunny” group purchase will be organized for drug purchase. (Source: Workers Daily)
北京医改将“医药分开”推至所有公立医院
核心提示:4月8日,北京医改如约启动,覆盖3600多家在京公立医疗机构。本次医改主要涉及的三方面内容。第一,设立医事服务费,所有药品实行零差率销售。第二,规范基本医疗服务项目价格,实施有升有降的调整。第三,组织实施药品阳光采购。
Charging according to diseases: the catalogue is extended to 320 diseases
On 16th January, the Health and Family Planning Commission and Ministry of Human Resources and Social Security and the National Development and Reform Commission published an announcement of promoting the charging system according to diseases. It is required to extend the range of charging according to diseases in all regions. A catalogue with 320 diseases was published for usage. In this charging system, every disease has a certain amount of fee. If the hospital doesn’t spend this much, it may keep the rest; otherwise the medical institution should pay the extra part. This is a pre-payment model, which is better for the health insurance to control the payment, comparing to the post-payment system according to items. (Source: National Business Daily)
按病种收费目录扩至320个 白血病糖尿病等可实现“一口价”
来源:每日经济新闻 2017-01-18
核心提示:1月16日,国家发改委会同卫计委、人社部发出《关于推进按病种收费工作的通知》,要求各地逐步扩大按病种收费范围,并公布了白血病、肺癌、乳腺癌、宫颈癌、糖尿病等320个病种目录,供各地在推进按病种收费时使用。按病种收费的情况下,不同病种都会有一个定额的费用,如果医院没花完,则结余归为医疗机构,如果多花了由医疗机构自己承担多出的费用。按病种付费是预付制的一种模式,相比以前的按项目付费等后付制方式,更有利于医保的控费。
FDA and hospitals start to block medical representatives
After CCTV exposing that doctors accepted rake-off in Shanghai and Hunan, FDAs and hospitals in various regions started to take actions to block medical representatives. (Source: Saibailan)
各地卫计委和医院展开医药代表“封杀”行动
来源:赛柏蓝器械 2016-12-28
核心提示:在央视曝光上海、湖南两地医生收回扣事件之后,各地卫计委和医院正在展开针对医药代表的“封杀”行动。
Health authorities responded to the issue of doctors accepting rake-off
On 24th December, CCTV reported: “high drug price under the high rake-off”. After the report, CFDA immediately required the Health and Family Planning Administration Departments in Shanghai and Hunan to investigate the issue of high rake-off, publish the result in time and punish the people involved according to relative laws and regulations. Until 26th December, three doctors have been suspended. The involving drugs were stopped as well. Hunan FDA also suspended one involving doctor. (Source: Health News)
卫生主管部门回应医生收回扣事件
来源:健康报 2016-12-26
核心提示:12月24日,中央电视台新闻频道报道了《高回扣下的高药价》。报道发出后,国家卫生计生委立即要求上海、湖南两地卫生计生行政部门对报道中涉及的高价回扣事件展开调查,并及时向社会公布调查结果,对涉及的违规人员依法依规严肃处理。截至26日,上海市涉事的3名医生已停职接受调查,涉及药品已停止使用;湖南省卫生计生委已经对查明的一名涉事医生做出停职处理的决定。
18 public hospitals stop drug mark-up in Jiangmen
The pilot implementation plan of the price adjustment of medical services in public hospitals in Jiangmen came recently into effect. According to the implementation plan, the 15% of drug mark-up is cancelled in 18 public hospitals in Jiangmen, to realize the drug sale without added profit (excluding traditional Chinese medicine decoction pieces), i.e. the actual purchase price is the sale price. Except the adjustment of the drug price, the prices of more than 90 examination and therapy items and around 2145 inspection items are reduced by 5%-12%. At the same time, the prices of five kinds of medical services which reflect the technical service values are increased, including examination fee, nursing care fee, bed fee, operation fee and therapy fee. (Source: Guangzhou Daily)
江门市18所城市公立医院取消药品加成
来源:广州日报 2016-12-09
核心提示:《江门市城市公立医院医疗服务价格调整实施方案(试行)》近日正式实施。按照该实施方案,江门18所公立医院自此取消原不超过15%的药品加成率,实现药品零差率销售(中药饮片除外),即以实际购进价作为销售价格。除了药品价格的调整,90多项大型医用设备检查治疗项目和约2145项的检验项目收费标准分别下调5%- 12%。与此同时,5类体现医务人员技术劳务价值的医疗服务价格有所提高,其中包括诊查费、护理费、床位费、手术费和治疗费。