Categories
Pages
-

SmartMedCN

Kategorie: ‘Pharmaceutical Company News’

CFDA ferrets out Illegal ingredients – five pharmaceutical manufacturers stop the production

December 16th, 2016 | by

In the evening of 7th December, CFDA published the No.159 casual inspection announcement in 2016. In the national drug casual inspection, drugs in six batches from five manufacturers were ferreted out to contain abietic acid or Scarlet 808. The Food and Drug Administrations of Jilin, Qinghai and Tibet Autonomous Region have already taken the product control actions to seal up, distrain, stop selling and recall the ferreted drugs. Withal CFDA asked FDAs of Jilin, Qinghai and Tibet Autonomous Region to immediately instruct the manufacturers to stop related productions and investigate the reasons thoroughly. The production should not be recovered until the reasons are clear and the rectifications are done. (Source: Chinamsr)

CFDA查出非法添加物,5药企停产!

来源:中国医药联盟 2016-12-08

核心提示:12月7日晚间,国家食药总局发布2016年第159号抽检通告。在国家药品抽验中,标示为吉林永利药业股份有限公司等5家企业生产的6批次药品检出松香酸或808猩红。对上述药品,吉林省、青海省、西藏自治区食品药品监督管理局已采取了查封扣押、暂停销售使用、要求企业主动召回等产品控制措施。对此,国家食品药品监督管理总局要求吉林省、青海省、西藏自治区食品药品监督管理局立即责令上述企业暂停相关产品生产,彻查药品质量问题原因,查清原因并整改到位前不得恢复生产。

The joint reformation is the key of the health reform in the future

November 30th, 2016 | by

On 21st November, the opening ceremony of the 9th Global Conference on Health Promotion was held in Shanghai. The Premier of the State Council LI Keqiang said that the reform of public hospitals should be deepened; the system of basic health insurance should be improved and the security system of the drug supply should be reformed. Therefore, more focuses should be put on the joint reformation for public health services, medical insurance, and medical production-circulation. (Source: Chinamsr)

李克强:三医联动是未来医改核心

来源:中国医药联盟 2016-11-24

核心提示:11月21日的第九届全球健康促进大会的开幕式上,国务院总理李克强指出,深化公立医院改革,完善全民基本医保制度,改革药品供应保障体系,更加注重医疗、医保、医药的三医联动改革。

Average rate of profit: -5.5% – serious loss of pharmaceutical e-commerce

November 30th, 2016 | by

Recently, the director of the institute of southern pharmaceutical economics at CFDA met for their 28th conference of national pharmaceutical economic information. There it was stated that last year the estimated gross profit rate of the pharmaceutical e-commerce was 17.6%, while the average expense ratio was 23.1%. Thus, the average rate of profit is calculated to be -5.5%. Even though most of the e-commerce does not improve the profit, pharmaceutical enterprises still show much passion for online pharmacies. The latest data from the database of CFDA shows that there are 598 pharmaceutical enterprises have licenses for selling drugs online – 69 enterprises more than the end of last year. (Source: Chinamsr)

平均利润率-5.5% 医药电商亏损严重难以盈利

来源:中国医药联盟 2016-11-28

核心提示:近日,国家食药监总局南方医药经济研究所所长林建宁在第28届全国医药经济信息发布会上表示,预计去年医药电商平均毛利率为17.6%,平均费用率为23.1%,据此推算平均利润率为-5.5%。尽管大部分电商没有破解盈利难题,但医药企业对网上药店的探索热情不减。国家食药监总局数据库最新数据显示,共有598个医药企业拥有网上卖药牌照,比去年底增加了69家。

SF Express joins hands with Sanofi to expand the business of cold-chain logistics together

November 23rd, 2016 | by

On 16th November, the subsidiary of SF Express – Chengdu Shunyifeng Pharmaceutical held the launch ceremony of the cooperation with Sanofi (China) in Chengdu. They will launch a project for a new pharmaceutical logistic center in Chengdu. The new center will be the third pharmaceutical logistic center of Sanofi in China and the first one in Southwest China. In the first stage of the cooperation, Sanofi will hand over the drug delivery to SF Express. In later periods, according to the development of the business, Sanofi would hand over the vaccine delivery business to SF Express as well. (Source: Yigoonet)

顺丰与赛诺菲牵手,共同拓展冷链物流业务

来源:医谷 2016-11-18

核心提示:顺丰11月16日在成都举行了旗下公司成都顺意丰医药有限公司与赛诺菲中国投资有限公司的合作启动仪式,双方将在成都启动赛诺菲中国第三家、西南首家医药物流中心项目。在双方合作的第一阶段,赛诺菲将把制药药品的运输交付给顺丰,后期根据业务推进希望能把疫苗配送业务一起交付给顺丰。

875 smart electronic pill cases will be put in Wenzhou in the next year

November 23rd, 2016 | by

In the next year, 875 “smart electronic pill cases” will be distributed in seven districts in Wenzhou for the standard treatments of tuberculosis. Eligible patients may get the electronic pill cases from doctors at the outpatient service for free. The anti-tuberculosis drugs in the pill cases are also for free. Different times or time intervals can be set on the pill cases, and the cases will give alarms at the time when the medicine should be taken. The times when the medicine was taken will be recorded automatically. Doctors at the outpatient service can check the data of the electronic pill cases monthly to know the medication compliance of the patients, so that individualized medication instructions can be offered to patients to ensure the treatments with high quality. (Source: Wenzhou Daily)

温州将在一年内投放875个智能电子药盒

来源:温州网–温州日报 2016-11-11

核心提示:今后一年内温州将在鹿城、瓯海、苍南等7个县(市、区)投放875个“智能电子药盒”,应用于结核病患者的规范治疗。符合条件的患者,可从门诊医生处免费领取电子药盒,药盒中装有免费板式抗结核药品。药盒可设置不同时间和间隔,等到服药时间就会发出提醒声,病人开药盒取药时会自动记录信息。门诊医生可以每月检查电子药盒的数据,了解患者服药情况,为患者提供个体化、有针对性的服药指导,保障患者高质量完成治疗。

Pilot “electronic prescriptions” in retail pharmacies in Chengdu

November 23rd, 2016 | by

To solve the problems of the sale and supervision of prescription drugs, and to meet the demand of purchasing drugs, the pilot project of “electronic prescriptions” is being carried out in Chengdu. Until now, around 3000 pharmacies in Chengdu offer the consultation service, and 1800 pharmacies carry out the pilot project of electronic prescriptions, where people can get consultations, electronic prescriptions and review electronic prescriptions for free. (Source: Economic Information Daily)

成都在零售药店试点“电子处方”

来源:经济参考报 2016-11-11

核心提示:为破解处方药销售和监管难题,同时满足老百姓的购药需求,成都市正全面开展零售连锁药店“电子处方”试点。目前,该市已开通咨询服务的药店有3000余家,开通电子处方试点的有1800余家,这些药店可免费为老百姓提供咨询、电子处方开具、审核等服务。

Six ministries published the development planning guide for the pharmaceutical industry

November 23rd, 2016 | by

Six ministries, including Ministry of Industry and Information Technology, recently published the development planning guide for the pharmaceutical industry. The guide sets up targets from eight aspects for the pharmaceutical industry during the time of the 13th Five-Year Plan and helps the pharmaceutical industry to develop better. The eight aspects are: 1. Industry scale; 2. Technology innovation; 3. Production quality; 4. Green development; 5. Smart manufacturing; 6. Supply support; 7. Organization structure; 8. Internationalization. (Source: Medicine Economic News)

6部门联合发布医药工业发展规划指南

来源:医药经济报 2016-11-08

核心提示:工信部等6部门日前联合发布《医药工业发展规划指南》,从8个方面为“十三五”期间医药工业的发展设定目标,助力医药工业更好的发展。8个方面为:1行业规模;2技术创新;3产品质量;4绿色发展;5智能制造;6供应保障;7组织结构;8国际化。

The program of Healthcare 2030 in China is published – Internet + healthcare may bring trillions of business opportunities

November 23rd, 2016 | by

“Healthcare in China” has become the national strategy for the first time. The Central Committee of the Communist Party and the State Council recently published the layout plan of Healthcare 2030 in China. Until 2030, an integrated healthcare industrial system with an optimized structure will be established; large enterprises with strong innovative ability and international competitiveness will be formed; the total scale of healthcare service industry will reach 16 trillion. With the implementation of the plan of Healthcare in China, many industrial fields will encounter big development opportunities. (Source: The Communication Information News)

“健康中国2030”规划出台 互联网+医疗或释放万亿商机

来源:通信信息报 2016-11-03

核心提示:“健康中国”第一次上升为国家战略。中共中央、国务院近日印发《“健康中国2030”规划纲要》提出,到2030年,建立起体系完整、结构优化的健康产业体系,形成一批具有较强创新能力和国际竞争力的大型企业,健康服务业总规模达到16万亿。随着健康中国计划的落地,包括健康、医疗、养老等在内的多个产业领域迎来重大发展契机。

2016 Chinese cross-border medicine trade development summit meeting wrapped up

November 23rd, 2016 | by

The 2016 Chinese cross-border medicine trade development summit meeting, i.e. the special discussion forum of the Indian market, was held on 24th -25th October in Shenzhen. This summit meeting was organized by Drugdu and China Healthcare Business Development (CHBD) and attracted more than 100 people to discuss the future development of the medicine cross-border industry together. Participants included leaders of excellent Chinese and Indian pharmaceutical enterprises, pharmaceutical researchers, Internet pioneers of vertical industry and financial investments elites. The discussion of the summit meeting focused on: (1) the basic rule and cooperation model of overseas market development; (2) registration regulation requirements and the characters of market channels in developing countries; (3) integration of platform sources and transboundary development. (Source: Bioon)

2016中国跨境医药贸易发展峰会圆满落幕

来源:生物谷 2016-10-26

核心提示:2016中国跨境医药贸易发展峰会暨印度市场专题研讨论坛,于2016年10月24-25日在深圳麒麟山庄隆重召开。该峰会由全球跨境医药贸易平台滴度科技和CHBD联合举办。此次峰会吸引了100多位中印优秀医药企业领军人、医药研发人员、垂直行业互联网先锋与金融投资精英齐聚一堂,共同探讨医药跨境行业未来发展之路。研讨峰会从以下几个方面展开讨论:一、海外市场开发的基本规律与合作模式。二、发展中国家注册法规要求及市场渠道特点。三、平台资源整合与跨界发展。

The schedule of the one-invoice system is published in Zhejiang

November 23rd, 2016 | by

On 17th October, Zhejiang FDA published the promoting work plan for the new drug procurement platform. All public medical institutions in Zhejiang are covered in the implementing scope of the new platform with three time nodes (31st October 2016, 31st December 2016 and 31st May 2017). The aim of the new drug procurement platform is to carry out the one-invoice system. Manufacturers make out an invoice directly to medical institutions, and with the help of the information platform, the flows of information, capital and logistics are joint together. After the delivery of drugs and the acceptance by medical institutions, medical institutions should finish the payment within 29 days. On the next day after manufacturers receiving the payment, medicine delivery enterprises should be paid. (Source: Menet)

浙江省推出一票制执行时间表

来源:米内网 2016-10-20

核心提示:10月17日,浙江省卫计委官网挂出《浙江省药品采购新平台推进工作方案》,将全省政府办各级各类公立医疗机构全部纳入到新平台的实施范围,并分三个节点(2016年10月31日、12月31日以及2017年5月31日)完成。浙江省药品采购新平台的目的在于执行“一票制”,由生产企业直接开票和医疗机构,并借助信息化平台,实现信息流、资金流、物流“三流合一”。医疗卫生机构在药品交货验收合格后的29天内必须将货款支付给生产企业,生产企业收到货款次日按时支付给药品配送企业。