Categories
Pages
-

SmartMedCN

Schlagwort: ‘Medication’

Medical insurance: Hospitals will be charged for insufficient medication

August 27th, 2018 | by

Recently, the Shanghai Municipal Bureau of Human Resources and Social Security, the Medical Insurance Office, the Health Planning Commission, the Food and Drug Administration, and the Price Bureau jointly issued “Notification on the Third Batch of medical insurance drug procurement with target quantity in Shanghai”. The “Notification” clarifies that all medical institutions across the city should give priority to purchasing and using the winning drugs of drug procurement with target quantity. Hospitals that are unable to complete normal purchase would be deducted from the medical insurance expenses. The “Notification” also stipulates that any form of “the Secondary negotiation“ is strictly prohibited.

医保:用药不足,医院将被扣费

来源:医药网 2018.08.27

核心提示:近日,上海市人社局、医保办、卫计委、食药监局、物价局五部门联合发布“关于做好本市第三批医保药品带量采购有关工作的通知(以下简称通知)”。通知明确,本市所有医疗机构应优先采购和使用带量采购中标药品,无法完成正常采购量的医院将被相应扣减医保费用额度。通知还要求,严禁任何形式的二次议价。

Charging according to diseases: the catalogue is extended to 320 diseases

February 10th, 2017 | by

On 16th January, the Health and Family Planning Commission and Ministry of Human Resources and Social Security and the National Development and Reform Commission published an announcement of promoting the charging system according to diseases. It is required to extend the range of charging according to diseases in all regions. A catalogue with 320 diseases was published for usage. In this charging system, every disease has a certain amount of fee. If the hospital doesn’t spend this much, it may keep the rest; otherwise the medical institution should pay the extra part. This is a pre-payment model, which is better for the health insurance to control the payment, comparing to the post-payment system according to items. (Source: National Business Daily)

按病种收费目录扩至320个 白血病糖尿病等可实现“一口价”

来源:每日经济新闻 2017-01-18

核心提示:1月16日,国家发改委会同卫计委、人社部发出《关于推进按病种收费工作的通知》,要求各地逐步扩大按病种收费范围,并公布了白血病、肺癌、乳腺癌、宫颈癌、糖尿病等320个病种目录,供各地在推进按病种收费时使用。按病种收费的情况下,不同病种都会有一个定额的费用,如果医院没花完,则结余归为医疗机构,如果多花了由医疗机构自己承担多出的费用。按病种付费是预付制的一种模式,相比以前的按项目付费等后付制方式,更有利于医保的控费。

The State Council implements a new policy to public prescriptions

February 10th, 2017 | by

On 9th January, the State Council published the plan of deepening the health reform in the 13th Five-Year. The plan requires that until the year of 2020, all medical institutions should be 100% covered by supervisions and examinations. The classifying system of the diagnosis and treatment should be formed fundamentally step by step, which fits the national conditions. Besides, the plan clears that medical institutions should make prescriptions with approved drug names and actively offer prescriptions to patients. Prescriptions should not be limited to publish. A new model should be explored to make outpatient purchase drugs from multiple channels. In the future, retail pharmacies will become an important channel to sell drugs and offer pharmaceutical services to patients step by step. (Source: 39.net)

国务院落实处方外流新政 实体药店的春天来了!

来源:39医药 2017-01-13

核心提示:1月9日,国务院印发《“十三五”深化医药卫生体制改革规划》。《规划》要求,到2020年,各级各类医疗卫生机构监督检查实现100%覆盖,分级诊疗模式逐步形成,基本建立符合国情的分级诊疗制度。此外,《规划》中还明确指出,医疗机构应按照药品通用名开具处方,并主动向患者提供,不得限制处方外流。探索医院门诊患者多渠道购药模式,患者可凭处方到零售药店购药。未来零售药店逐步成为向患者售药和提供药学服务的重要渠道。

The Chinese Medicine law is finally issued after brewing for 30 years

February 10th, 2017 | by

On 25th December, the Chinese Medicine law was issued. It is the first national law which aims at promoting the traditional Chinese medicine. It offers powerful legal support to develop the healthcare of Chinese medicine. The Chinese Medicine law contains 9 chapters with 63 terms and will come into effect on 1st July, 2017. (Source: Xinhua News Agency)

《中华人民共和国中医药法》酝酿30年终出台

来源:新华社 2016-12-26

核心提示:12月25日,我国首部为传统中医药振兴而制定的国家法律——《中华人民共和国中医药法》诞生,为继承和弘扬中医药、促进中医药事业健康发展提供有力法律支撑。中医药法分为“中医药服务”“中药保护与发展”“中医药人才培养”“中医药科学研究”“中医药传承与文化传播”“保障措施”“法律责任”等9章,共63条,将于2017年7月1日起施行。

18 public hospitals stop drug mark-up in Jiangmen

December 16th, 2016 | by

The pilot implementation plan of the price adjustment of medical services in public hospitals in Jiangmen came recently into effect. According to the implementation plan, the 15% of drug mark-up is cancelled in 18 public hospitals in Jiangmen, to realize the drug sale without added profit (excluding traditional Chinese medicine decoction pieces), i.e. the actual purchase price is the sale price. Except the adjustment of the drug price, the prices of more than 90 examination and therapy items and around 2145 inspection items are reduced by 5%-12%. At the same time, the prices of five kinds of medical services which reflect the technical service values are increased, including examination fee, nursing care fee, bed fee, operation fee and therapy fee. (Source: Guangzhou Daily)

江门市18所城市公立医院取消药品加成

来源:广州日报 2016-12-09

核心提示:《江门市城市公立医院医疗服务价格调整实施方案(试行)》近日正式实施。按照该实施方案,江门18所公立医院自此取消原不超过15%的药品加成率,实现药品零差率销售(中药饮片除外),即以实际购进价作为销售价格。除了药品价格的调整,90多项大型医用设备检查治疗项目和约2145项的检验项目收费标准分别下调5%- 12%。与此同时,5类体现医务人员技术劳务价值的医疗服务价格有所提高,其中包括诊查费、护理费、床位费、手术费和治疗费。

The strictest rule against transfusion at outpatient service

November 23rd, 2016 | by

Recently, Tianjin Health and Family Planning Commission published an announcement about regulating the management work of antibacterial agent transfusion. All medical institutions should carry out investigations about the current situation of antibacterial agent transfusion. After analyses, assessments, studies and judges, relevant measures should be planned to implement the “ten key information of rational drug use”, which was formulated by National Health and Family Planning Commission. Until the end of 2016, all antibacterial agent transfusion should stop at outpatient services (except pediatrics). For pediatrics, relevant diagnosis and treatment rules must be followed strictly. The indications of antibacterial agent transfusion must be accurately seized, to avoid any irrational drug use. (Source: Chinamsr)

最严门诊禁输液来了!

来源:中国医药联盟 2016-11-16

核心提示:近日,天津市卫计委发布《关于规范门诊静脉输注抗菌药物管理工作的通知》,要求各级各类医疗机构要对门诊输注抗菌药物的情况进行摸底调查,认真分析、评估,对有关就诊形势开展研判,制定相关措施,落实国家卫生计生委等部门制定的“合理用药十大核心信息”。到2016年底,全部停止在门诊输注抗菌药物(儿科除外)。对于儿科要严格对照相关诊疗规范,准确把握静脉输注抗菌药物的指征,杜绝药物不合理应用。

875 smart electronic pill cases will be put in Wenzhou in the next year

November 23rd, 2016 | by

In the next year, 875 “smart electronic pill cases” will be distributed in seven districts in Wenzhou for the standard treatments of tuberculosis. Eligible patients may get the electronic pill cases from doctors at the outpatient service for free. The anti-tuberculosis drugs in the pill cases are also for free. Different times or time intervals can be set on the pill cases, and the cases will give alarms at the time when the medicine should be taken. The times when the medicine was taken will be recorded automatically. Doctors at the outpatient service can check the data of the electronic pill cases monthly to know the medication compliance of the patients, so that individualized medication instructions can be offered to patients to ensure the treatments with high quality. (Source: Wenzhou Daily)

温州将在一年内投放875个智能电子药盒

来源:温州网–温州日报 2016-11-11

核心提示:今后一年内温州将在鹿城、瓯海、苍南等7个县(市、区)投放875个“智能电子药盒”,应用于结核病患者的规范治疗。符合条件的患者,可从门诊医生处免费领取电子药盒,药盒中装有免费板式抗结核药品。药盒可设置不同时间和间隔,等到服药时间就会发出提醒声,病人开药盒取药时会自动记录信息。门诊医生可以每月检查电子药盒的数据,了解患者服药情况,为患者提供个体化、有针对性的服药指导,保障患者高质量完成治疗。

New revolution: doctors may establish clinics

November 23rd, 2016 | by

On 1st November, National Health and Family Planning Commission published two documents. One is the revision decision of the control regulations of medical institutions. Another one is about seeking comments for the enrollment regulation of doctors’ profession qualification. One big change in the new regulations is that practicing doctors, doctors that retired due to sickness and doctors during job-protected leave are allowed to establish clinics. Another big change is that the new regulations have listed clinical laboratory centers, medical inspection centers, pathology diagnosis centers, medical image diagnosis centers, hematodialysis centers and hospice care centers as medical institutions. Those centers will get the practicing certificates as medical institutions. This regulation change will be beneficial for related enterprises of medical facilities and in vitro diagnosis. (Source: Chinamsr)

大放开!医生自由执业、可开办诊所!

来源:中国医药联盟 2016-11-03

核心提示:11 月 1 日,国家卫生计生委同时发布两份文件。其中,一份是《国家卫生计生委关于修改〈医疗机构管理条例实施细则〉的决定(征求意见稿)公开征求意见的通知》。另一份是《国家卫生计生委关于〈医师执业注册管理办法(征求意见稿)〉公开征求意见的通知》。新法规中一个最大的变化是,今后在职医生、因病退职或者停薪留职医生,都可以开办诊所了!还有一个重大变化,新法规中将临床检验中心、医学检验中心、病理诊断中心、医学影像诊断中心、血液透析中心、安宁疗护中心列为了“医疗机构”,将单独获得医疗机构执业证书,利好于相关医疗设备和体外诊断企业。

New children’s drugs – the adjustment of health insurance category in 2016

October 18th, 2016 | by

Recently, the Ministry of Human Resources and Social Security published the work plan of the adjustment of drug category of the national basic health insurance, employment injury insurance and maternity insurance and asked for comments. New drugs, secondary drugs, children’s drugs, drugs for urgent rescue and special drugs for occupational diseases are listed as key points for the adjustment. After the adjustment, the reimbursement amount will be directly affected. (Source: Liaoning News)

2016年医保药品目录调整将新增儿童用药

来源:辽宁新闻网 2016-10-09

核心提示:日前,人社部发布了《2016年国家基本医疗保险、工伤保险和生育保险药品目录调整工作方案》的征求意见稿,新药、乙类药品、儿童用药、急抢救用药、职业病特殊用药等均在重点考虑的调入范围内。调整完成后,将直接影响参保人医药费的报销金额。

[hide for= “!logged”]

日前,人社部发布了《2016年国家基本医疗保险、工伤保险和生育保险药品目录调整工作方案》的征求意见稿,新药、乙类药品、儿童用药、急抢救用药、职业病特殊用药等均在重点考虑的调入范围内。

今年年底前,与医保、工伤、生育险参保人密切相关的医保药品目录将完成调整。日前,人社部发布了《2016年国家基本医疗保险、工伤保险和生育保险药品目录调整工作方案》的征求意见稿,新药、乙类药品、儿童用药、急抢救用药、职业病特殊用药等均在重点考虑的调入范围内。调整完成后,将直接影响参保人医药费的报销金额。

本次调整与卫生体制改革相关,按照计划,2016年底前完成医保药品目录调整工作,进一步优化目录结构,适当扩大目录范围,支持鼓励医药创新,提高保障水平。

2017年修改完善基本医保用药管理办法,逐步建立规范的药品目录动态调整机制。药品目录与参保人的报销金额有多大的关系?

以沈阳市为例,沈阳医保报销依据辽宁省的药品目录,其中约15%的内容为辽宁省可调节的,其余均依据国家制定,沈阳市不能自行制定和调整。如今很多大病和怪病,使用的药物并不在药品目录中,无法用医保报销。本次调整医保、工伤和生育险的药品目录,将与城镇居民、城镇职工医保,生育险、工伤保险参保人的利益挂钩。

征求意见稿中提出,将根据基本医疗保险、工伤保险和生育保险基金承受能力和参保人负担水平,合理确定用药范围和水平。药品目录由专家按程序科学合理评审确定,行政部门不干涉专家评审。兼顾中西药,充分体现西药和我国传统医药各自优势,西药和中成药(含民族药)数量增幅基本平衡。调整就有药品调入和药品调出,调入药品重点考虑临床价值高的新药、地方乙类调整增加较多的药品以及重大疾病治疗用药、儿童用药、急抢救用药、职业病特殊用药等。完善药品分类,组织专家按类别进行评审。

对同类药品按照药物经济学原则进行比较,优先选择有充分证据证明其临床必需、安全有效、价格合理的品种。目录内原有的药品,如已被国家药品监管部门禁止生产、销售和使用的,应予调出目录;存在其他不符合医疗保险用药要求和条件的,经相应评审程序后可以被调出目录。现调整方案在公开征求意见阶段,截至10月12日,可通过登录人社部网站的方式提出意见。

[/hide]

Pilot project in Bejing, Tianjin and Hebei – the examination results are admitted

September 16th, 2016 | by

From 1st October, the pilot medical institutions in Beijing, Tianjin and Hebei will begin the result conformation work of clinic examinations. The results of 27 terms examinations are commonly admitted by 132 medical institutions. Repeated examinations can be avoided under the circumstances that the diagnoses are not affected. The treatment time and fee can be greatly reduced. (Source: Economic Daily)

京津冀试点互认检验结果 须先破“以检养医”

来源:经济日报 2016-09-13

核心提示:从10月1日起,京津冀三地将联合试点医疗机构临床检验结果互认工作,132家医疗机构、27项临床检验项目可互认“通用”。范围内的接诊医疗机构对报告单中互认项目的检验结果予以认可,将在不影响疾病诊断治疗的情况下避免重复检查,大大节省患者治疗时间与费用。

[hide for= “!logged”]

据悉,从10月1日起,京津冀三地将联合试点医疗机构临床检验结果互认工作,132家医疗机构、27项临床检验项目可互认“通用”。范围内的接诊医疗机构对报告单中互认项目的检验结果予以认可,将在不影响疾病诊断治疗的情况下避免重复检查,大大节省患者治疗时间与费用。

其实,医院互认检验结果已不是新鲜话题。早在2010年,原卫生部就印发通知,要求各省(区、市)同级医疗机构间于当年年底实现医学影像资料互认和常规临床检验项目结果互认。

然而,在现实中,予以互认的少之又少,多数医院还是重新开单检查,流程繁琐、占用医疗资源不说,还增加了患者负担。表面上看,这是一些医院追求“经济利益”造成的,但实际上,还是由于不同医疗机构的医疗设备、医师水平存在较大差异。同一个病人在不同医院往往得出不同的检查结果,即使同样的检验结果也会被不同的医生予以不同解读。一旦出现医患纠纷,各类检验单据都将作为证据,而对非本院的检验单据,当事医生自然不愿承担责任。

因此,要想真正实现“医院互认检验结果”,还需改革再往前走一步。首先,加快公立医院改革,建立完善公立医院补偿机制。要不断改善公立医院的医疗资源配置和使用效率,并通过政策创新、制度安排、经费投入,使公立医院不再依靠自身“创收”来发展,使公立医院轻装上阵。同时,要完善医护人员薪酬制度,让其不再依靠收取检查费来提高收入。有关职能部门则要不定期地对医院各项收费项目、收费标准进行检查,建立起患者监督、舆论监督、巡视监督的三级监督机制,确 保收费透明不避讳、公开不缩水。

其次,要建立独立的医疗检查检验机构,实现医学检验与医疗活动分开。目前,每个医院都设有化验、影像中心,采购专业的检验设备不仅投资巨大,也属于重复性资源。为此,不妨让医学检验机构从医疗机构中分离出来,成立专业性的第三方检测中心或区域性影像中心,并建立“首检负责制”。患者可以到专门的医学检验机构做检查,然后拿着符合“标准”的检验结果到任何一家医院看病,自然就会得到“互认”。

再次,要对相关机构“互认”实施动态管理。各地可借鉴京津冀的做法,加强对相关医疗机构的检查,建立实施动态管理机制,防止个别医疗机构找借口对其他 医疗机构的检验结果不予承认。对检查发现的不符合“互认”条件的医疗机构,要督促整改,仍不能达标的要取消其“互认”资格。对找借口“不互认”或“忽悠” 患者重新做检验的医疗机构,除对医护人员予以党纪政纪追责外,还要追究相关负责人的责任,以确保“互认检验结果”制度得到有效落实。

[/hide]